「日本に来てからずっと言い間違えてたこと」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
日本に来てから半年以上ずっと言い間違えてたこと
日本で半年以上「お袋お願いします」と言ってしまっていた。
ずっと「お袋」は自分の母親の意味だと知っていたのに、ついつい「お袋お願いします」と言ってしまい、不思議に思ったことが全くなかった。
セブンイレブンでバイトしているときも「お袋」と言ってたけど、誰からも訂正されることはなかった。
さっきNHKの「漢字ふむふむ」を見ていたら、今回の「お袋」の話がまさに自分のことで、もう本当にショック。
日本語検定N1と実際の会話能力には全く関係がないということが証明されてしまった。
この9ヶ月で私が「お袋」を要求したり、「お袋」が必要か尋ねた全ての方々に深くお詫び申し上げます。
本当に最悪だ。。
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/6754fd0300000000010298fa
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 在日中国さん
日本語学校での発表のとき、「くちび」を全て「ちくび」と言い続けた私よりマシ [1676 Good]
■ 在日中国さん
日本に来てから1年間、4時を「よんじ」と言い続けてた [160 Good]
■ 上海さん
違うの?なんと読むのが正解?
■ 甘粛さん
よじ [133 Good]
■ 遼寧さん
GUを「グ」と読んでた [194 Good]
■ マレーシアさん
0101を「オーイオーイ」と読んで何が悪い [200 Good]
■ 山東さん
ゴキブリとブロッコリーをずっと間違えてて、日本人と「ゴキブリを食べるか」という話になった時に「中国人はゴキブリを普通に食べますよ。日本人も食べますよね?」と言って大騒ぎになったことがある [31 Good]
■ 江蘇さん
それは・・・大騒ぎだね
■ 在日中国さん
おばさんに浴衣を着せてもらってたとき、腰が痒かったので「腰がよわいです」と言い続けたら、むちゃくちゃきつく紐を締められた [24 Good]
■ 在日中国さん
レストランでバイトしてたとき、食器を洗い場に置く時に「お手洗いをお願いしまーーす!」と毎回叫んでた [33 Good]
■ 北京さん
学校に電話して顧問の先生を呼び出すとき、「肛門の先生をお願いします」と言ってしまった [5 Good]
■ 香港さん
友達を紹介するときに「この人は私のたまごっちです」と言ったことがある [5 Good]
■ 浙江さん
たこ焼きを頼む時に「いつつ」と言わずに「ごこ」と言ってしまった
■ 在日中国さん
えーっと、「5個」でしょ?正しいのでは? [7 Good]
■ 在日中国さん
「お~いお茶」を「おいしいお茶」の短縮形だと最近までずっと思ってた [8 Good]
■ 広東さん
え?違うの?と思って調べてみたら違ったらしい。本当にありがとう
■ 在日中国さん
柔らかいテイッシュの鼻セレブを買う時に「鼻セフレください」と言ったことがある
■ 北京さん
優勝
■ 陝西さん
大変参考になるコメント欄をありがとうございました [56 Good]