「この漢字の日本語と簡体字の違いが極めて興味深い」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
この漢字の日本語と簡体字の違いが極めて興味深い
尋の簡体字 pic.twitter.com/FmT4ZuAcFX
— ピーコロン/言葉遊びコミュニティ (@pcolon_kotoba) December 2, 2024
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/674ec3ed0000000007028365
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 北京さん
どういうこと?誰か説明して [15 Good]
■ イギリス在住さん
日本語の「エロ」はポルノのこと [89 Good]
■ 在日中国さん
中国はエロに厳しいから簡体字から外されたんだとさ [69 Good]
■ 別の在日中国さん
最後の一文がまたいい味を出している [11 Good]
■ 広東さん
寻の繁体字を瞬時に覚えた [46 Good]
■ 在日中国さん
覚え方は「ヨォエロすん(寸)」
■ 在日中国さん
エロ厳禁
■ 上海さん
和諧版
(訳者注: 和諧・・・矛盾のない調和のとれた社会のことを指す中国のスローガンです。一方中国のネットでは、当局の検閲によりコメント等が削除されることを「和諧」と呼んでいます)
■ 浙江さん
国情は文字に結びつく
■ 広東さん
中国は厳しい国
■ 四川さん
これはうまい
■ 上海さん
はははははははは。すべてがそのとおりで笑える
■ 重慶さん
中国大陸にはエロがない
■ 江蘇さん
中国が厳しいのはちょっと笑えない
■ 湖北さん
エロは世界を救う
■ 湖南さん
やめろ。バス停で吹き出しちゃったじゃねーか!
■ 在日中国さん
千と千尋は・・・
■ 福建さん
やめろ。もう尋の一部分しか目に入らない
■ 吉林さん
中国の内情まで含んだ素晴らしい投稿だ。ありがとう日本人