中国人「奈良で魔性性の高いお土産を買った。何と書いてあるか誰か教えて」 中国人「これはかわいい」「私も欲しい!」




「奈良で魔性性の高いお土産を買った。何と書いてあるか誰か教えて」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。

Sponsored Link


[記事]
奈良で魔性性の高いお土産を買った。何と書いてあるか誰か教えて



記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/66cc3411000000001d016f59
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
 

Sponsored Link


 
■ 在日中国さん
 
「煎餅をくれ」 [1638 Good]
 
 
   ■ ツイ主さん
 
   ははは!そういう意味なんだ!ありがとう! [81 Good]
 
 
 
■ 広東さん
 
たくさんあるぜ [945 Good]
 

 
 
   ■ 安徽さん
 
   まじか。すごいな。全部欲しい [233 Good]
 
 
 
■ 遼寧さん
 
これかわいい [45 Good]
 

 
 
   ■ 湖南さん
 
   かわいい!各都市で買ったの?
 
 
   ■ 同じ遼寧さん
 
   そう。各都市で同じようなのが売ってたから自然と買い揃えちゃった
 
 
 
■ 上海さん
 
京都で買った抹茶柴犬ソフト [11 Good]
 

 
 
 
■ 台湾さん
 
私の [52 Good]
 

 
 
   ■ 寧夏さん
 
   小八のことを日本語では「ハチワレ」っていうんだね [8 Good]
 
 
(訳者注:ネコやイヌの斑(毛色)が、鼻筋を境に左右に分かれている「ハチワレ(八割れ)」は中国語では「小八」です)
 
 
 
■ 上海さん
 
大阪のスーパーでも似たようなのを売ってた気がする。こんな感じのやつ [21 Good]
 

 
 
 
■ 江蘇さん
 
私も持ってる! [9 Good]
 

 
 
 
■ マレーシアさん
 
宮島で買った [7 Good]
 

 
 
 
■ 在日中国さん
 
京都で買った新選組
 

 
 
 
■ 上海さん
 
これ、何と言うの?どこで売ってる
 
 
   ■ ツイ主さん
 
   ごめん、名前は知らない。私は東大寺の出口のお土産屋さんで買った。みんなのコメントを見ると日本全国でいろいろ売ってるみたいだね
 
 
 
■ 北京さん
 
かわいくていいね!私も欲しい!!
 
 
 

コメント

  1. 見てるうちにぐにゃぐにゃしてきたぞ

    • 「よこせ」を「くれ」に変換するとは優しいな

      • 「よこせ」と「くれ」じゃ、全然印象が違うよね

      • 「よこせ」と「くれ」を訳しわけるのはむずかしかろう

  2. 絶妙な怪しさでよき

  3. コレなんて商品?
    私も欲しいw

    • ひねくれたやつらって書いてあるね。

  4. 奈良に来ないで欲しい

  5. 会社にご当地キティちゃん集めてるオッサンいるわ
    女子ウケ狙ってるんだろうがそういう下心は見透かされてるw

    • 最初は女子ウケ狙いだったのだろうが
      たぶんもう本人が面白がって集めてると思う

      • ああいうの結構デザイン凝ってていい
        そしてキティちゃんとドラえもんではテーマが同じでも全く違ったり素晴らしいよ

    • ウケ狙いでマニアはやれないんだよ

  6. 商品名「ひねくれたやつら」

  7. カキとか絶妙だな

  8. 水戸黄門は道士じゃないぞ

  9. 真っ当に可愛いデザインもいいけど
    こういう謎の魅力がある変なデザイン作れる人ってすごい

  10. 商品化にGOを出す勇気よ

  11. 令和最新変な土産物か

  12. 馬鹿と書いて有るよ

    • ご当地キーホルダーって今こんなのあるんだ

タイトルとURLをコピーしました