「間違いなく日本人が激怒するイギリスの広告」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
間違いなく日本人が激怒するイギリスの広告
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/discovery/item/66830d30000000001e01281b
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 在日中国さん
ドイツでベトナム人が寿司にヨーグルトをかけてるのを見た [88 Good]
■ 山東さん
私はドイツで青唐辛子が載った寿司を買ったことがある
■ 同じ在日中国さん
やっぱりすごいなドイツ。ドイツ人の味覚がすごいのは昔からだけどね [53 Good]
■ 広西さん
アボガド寿司もやっぱり怒られる? [8 Good]
■ ニュージーランド在住さん
アボガド寿司美味しいよね! [107 Good]
■ アメリカ在住さん
最初にアボガド寿司を作ったのは確か日本人だから大丈夫なのでは? [12 Good]
■ アメリカ在住さん
寿司はすでにグローバル料理なのだから各国のアレンジがあってもいいのでは?アメリカのクリームチーズが入ったmaki rollsは私は好き [8 Good]
■ カナダ在住さん
それ私も見たことあるけど、私は無理だった
■ 広東さん
私はこの食べ方は悪くないと思う。全ての人が気持ち悪いと思うわけではないので、この言い方はいかがなものか [10 Good]
■ イギリス在住さん
私は気持ち悪いと思った。全ての人が気持ち悪くないと思うわけではないので問題ないと思う [23 Good]
■ メキシコ在住さん
メキシコの小籠包寿司 [8 Good]
■ アメリカ在住さん
Heinzはアメリカ企業だから悪いのはイギリスではなくアメリカ [6 Good]
■ 河北さん
インドで小籠包ピザを見た
■ 上海さん
ピザと言えばパイナップル
■ オーストラリア在住さん
頼むからオーストラリアに上陸しないでくれ
■ カナダ在住さん
世界は包容力で成り立っていることを忘れるな
■ アメリカ在住さん
ケチャップをフライドポテト以外にかけてはダメ
■ イギリス在住さん
お前はホットドッグをどうやって食べてるんだ?
■ 北京さん
餃子にケチャップをかけてる人を見たことがある
■ ニュージーランド在住さん
うちの隣の人は餃子をバターで焼いてる
■ 江蘇さん
ごめん。ちょっと美味しそうと思った。今度試してみるとしよう
コメント
激怒などはしないがまぁエゲレス人じゃなあ
激怒するとしたら、寿司はうちの国が起源と主張したり、日本人になりすまして他国でエセ日本料理店を経営したりすることかな
これ
好きなようにアレンジすればいいんだよ
日本人だって魔改造しまくりなんだから
食わないしどうでもいいよん
行きつけで出てきたらちょっと青ざめるけど
正統派の寿司と言ってるわけじゃないから別に
さすがイギリスの方は味覚が違いますなぁで終わり
意外に有りだと思う
ええで別に
各国のアレンジ寿司を食べてみたい
外国だし、別にいいじゃん
「激怒」ってw感覚が村社会だよな
偏狭っていうかなんていうか。。。ズレてんなあ
むりやり寿司に乗っかるより、ナポリタンを流行らすくらいの気概を見せてほしい
オムライスとかな
ローカライズは別にいい
これが起源とか本物とか言わなければ
ケチャップライスと考えりゃかなり旨いと思うが
甘み、塩気、酸味がある上に酢飯より旨味あるしな
それが旨いと思って食べてるなら別に何も言わんよ。
日本人が激怒するのは、食べ物を玩具にして弄んだ挙句に食べずに捨てた場合だ。
これがもし「間違いなく韓国人が激怒するイギリスの広告」だったら、本当に激怒する。
そのとおりだ。俺たちの巻きずしをキンパと名乗って盗みやがった。
ひと昔前まではキムパなんて言わずに、海苔巻って言ってたのになアイツら
いつからそんな名前になったんだよ
そもそも平成世代が食べている寿司はマヨネーズとか平気で使ってるんだから日本でも伝統的なスタイルを誇示してるわけじゃない
マヨ使った、サラダ寿司やコーンマヨ寿司とかかなり昔からあるけど
よく海外掲示版で、日本のピザにコーン乗ってる事をおかしいと言われてるけど
自国の寿司にもコーンマヨ使ってるとは思わんだろうなw
ツナマヨ寿司とサーモン寿司は80年代お持ち帰り寿司チェーン(小僧寿し等々)の2大ヒット作やしまあ既にそこそこの歴史はある定番と言って差し支えないやろな
サーモンは(単にニッスイから大量発注されただけの)ノルウェー水産公社が長いこと起源盗用キャンペーンしてるのに子供たちのスターであるツナマヨの起源は誰も盗みに来ないのはどういうわけや
あればタバスコだろ?
俺は欧州帰りだからフライドポテトにはマヨネーズをつけるな。
決してマヨラーじゃないが。
ちなみにホットドックにはあらびきマスタードオンリーだ。
決してあんな経血みたいな調味料は使わない
料理は地域の文化や習慣によって変えられるのは当たり前だし
そうやって多様性が増えていくんだからな
日本人も数々の料理を改良してるし怒るわけがない
イタリア人じゃあるまいし、外国の食い方にいちいち怒ったりしないわ。
にこにこ、何で激怒するんですか?w
一昔前前はオニオンサーモンマヨは寿司じゃない勢いたけど今はそんな事言うやつもいないからね。そんな事言ったら今のスシローとか寿司への冒涜レベル
この綴りでハインツと読むのはドイツ語だよな~、怒らせたいの?残念でしたw
料理は文化だし、ローカライズされて食されるものだから何とも思わないけど
単純に美味いのかどうかは気になるね
かっぱ巻きや玉子のにぎりにならワンチャンありだけど…
そもそも生魚にケチャップって合うか?
そもそも他国料理の魔改造度合いで言えば日本がトップレベルなんだから「俺は無理」って言う奴はいても発想自体に文句言う日本人はおらんやろ。
>他国料理の魔改造度合いで言えば日本がトップレベル
ネットミームに乗っかり過ぎや
大抵の国の大抵の料理は他国料理の魔改造
中国が誇る麺料理も西域から流入した中央アジア料理の魔改造やで
そもそも流入時点の中国に小麦は無い
アメリカ見てみい
他国料理を魔改造「してない」アメリカ料理なんてナンボあるんや
しかもその“日本人は発明は苦手だが改造が得意”ミーム(というか伝統の黄禍論)を広めてるのがアメリカ人という点が笑えるやろ
無条件でもアメリカ料理って思い浮かばない(^^)
スシローのハンバーグ寿司にケチャップかかってるしまあ
別に怒らないが、ハインツはなー
トマトと酢と香辛料だから、魚にも酢飯にも普通に合うと思う
もはや別物とはいえ生まれ発祥の地が大体一緒の寿司とケチャップが遠く異国の地で姿かたちを大きく変えて巡り合うのも中々数奇な事ではある
日本にもイタリア人が激怒しそうなナポリタンってスパゲッティがあってだな…www
別に各国のアレンジメニューにまで激怒しないよwww
激怒するとしたら、少し前まで海苔巻きって呼んでたくせにキムパプとかいう名前を後付けしたうえに寿司モドキの起源捏造して寿司は韓国が日本に教えてやったとか言ってる恥知らずな奴らに対してかな
トマトもグルタミン酸豊富で酢砂糖香辛料を加えてケチャップだから意外と合うかもな
良い醤油がない場合、わりと悪くない選択肢のような気はするんだよな。
単なる食のローカライズじゃん、これくらいで起こる理由がない
もちろん食べる気も起こらないんだがw
日本にはイタリア人が激怒しそうなナポリタンってスパゲッティがあってだな…www
各国のアレンジメニューだから激怒しないよ
激怒するとしたらキムパプとかいう寿司モドキの起源捏造して寿司は韓国が日本に教えてやったとかほざいてる恥知らずな国対してかな…
本当に腹が立つ。なにがキンパだ。板海苔の製造法を日本から教わっておきながら、恥知らずな奴らだ。
気を付けないと連中は海外でオニギリも起源主張に向かっているんだから
好きに食べたらいい。
このポスターの海苔巻は、ちゃんと海苔が巻いてあるから、それだけで好感度高い。
ナポリタンは米兵の為に作った焼きそばだからな
でもさすがに宗主様は属国とは違って寿司の起源は中国なんて馬鹿な事は言わないんだな
日本人が豹変するのは、起源を捏造したり、薄っぺらい見識で説教を始めたときだろうね。
ケチャップはカゴメかデルモンテだよね。
サーモンロールならケチャップよりマヨいっとけや、と
巻き寿司はそもそも日本国内でも自由なものだから
好きにするといい
あれが本場の寿司って言わない限りいいんじゃないの
そんな事言ったら日本もナポリタンなんてイタリアに怒られちゃう
これ見たら日本人が怒るだろwって色々出してくるけど
大半の日本人はそんなので怒らないんだよね
呆れる、笑えるが殆どで基本ご自由にどうぞって感じ
寿司は現地の人に愛されてこそ寿司
アタシが言いたいこと、だいたい皆さんに言われてたw
ケチャップとシャリが合うのか気になる
食べてみたい(興味本位)
寿司にケチャップとかアメリカ人かよって思ったらやっぱアメリカ企業がイギリスで出してた広告だったんか
和食はフレンチと同じできちんと修行しないとまあまあのレベルにすら到達できないから、海外ではこういうなんちゃってや誤魔化しのゲテモノ寿司が横行する。
日本で中華みたいにちょっと薄汚れた安価な町フレンチや町寿司(非回転)がないのは、修行してない料理人のフレンチや寿司が商売にならないため。
別に構わない。日本にもサラダ巻きがあるし。ただマヨネーズは酸味で寿司に合うけどトマトケチャップは個人的にはないな。
ケチャップでもマヨでも好きに食えよ
俺は食わないからどうでもいい
味の想像は見た感じ出来るけど
お米が酢飯なのか普通のものなのかによる
酢飯とケチャップの融合はイメージ付かない
前に銀座の名店寿司職人がフランスだかの創作寿司の若いシェフと対決して負けたことあったな
そん時は酢飯にチーズとオリーブオイルのサーモン寿司だったかな
海老のカクテルソースのように辛味を効かせると海鮮とケチャップは合う
好きに食えとは思うけど、日本に来て寿司を注文した時にカリフォルニアロールとかクリームチーズやアボカドのはほぼ出てこないと思って欲しい。
そこだけ注意してくれ
オニギリだと思えばそこまで違和感は笑
別にどちらでもいいなぁ
隣の国のキンパとやらで、日本の寿司は我が国発祥だ!とか言ってる訳じゃないしw
ドイツのヨーグルトは水分が心配だけど味は合いそう
これを『本場の日本の寿司』と言われたり
自分が寿司を注文してこんなのが出てくるならともかく
他人が寿司をどう食べようが気にはならないわ。
トマトはグルタミン酸やグアニル酸とかの、うま味成分が多いわけで、昆布やイワシもそうだから寿司と相性が悪いわけがないよね。
それに果実の加工品だから、というなら梅肉や柚子味噌とか、日本にも多いわけだしw
全然変じゃない。逆に日本でもしてる人がいると思う。
現地で見ても日本人は多分なんとも思わないだろうな
巷に溢れてる雑な海外寿司のほうがよっぽどひどいだろうし
イギリス人がカツのないカレーを「カツカレー」って言ってるほうがよほど口挟みたくなる
むしろ醤油よりもケチャップで寿司を食べるほうが美味しい
日本で販売(=無料配布は対象外)しないこと。日本人の料理人(=素人は対象外)が作らないこと。日本人のふりをして作らない(=本名ならOK)こと。これを根拠として起源を主張しない(単品自体の考案者としてならあり)こと。
以上をクリアすればまず問題にはならない。
あとはlocalizeであることを明確化すれば100点かな。
鮭のケチャップ焼きなるレシピをカゴメのサイトで出してるくらいなんだから
味の想像できないけど、まぁいいんじゃないかな