「スシロー、頼む・・これはないだろ・・」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
スシロー、頼む・・これはないだろ・・
@四川
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/662f6754000000001e01a7ff
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 広東さん
今日食べたスシロー。店員さんに伝えたら交換してくれると思うよ [224 Good]
■ 在日中国さん
中国のスシローは価格が日本の2倍で原材料は全て中国産 [102 Good]
■ 香港さん
スシローのミニ版を頼んだのでは? [8 Good]
■ 広東さん
スシローのミニシャリはシャリが小さくなるだけでネタはそのまま [47 Good]
■ 広州さん
不満があるのならネットにあげずにその場で言って換えてもらえばよかったのに [91 Good]
■ 香港さん
美味しかった [5 Good]
■ 広東さん
新人が握ったのかな [13 Good]
■ 広州さん
広州のスシローではそんなものは出てこない [59 Good]
■ 在日中国さん
1個分を二つに切ったようにしか見えない。バイトかな?
■ 広東さん
スシローに何回も行ったことがあるけど、こんなものは見たことが無い
■ 深センさん
スシローは接客がちゃんとしてるから、言えば換えてくれると思う
■ 在日中国さん
中国では「寿司郎」と言うことを初めて知った
(訳者注:スシローは中国でも広東省、四川省、重慶市を中心に幅広く展開しています。中国語名は「寿司郎」で、中国語元記事でも「寿司郎」と書かれています)
■ 遼寧さん
スシローの品質は最近落ちてきている気がする
■ 台湾さん
ガム?
■ 広東さん
うちの近所のスシローではこんなのは絶対に出てこない。場所によって違うのか?
■ 四川さん
ツイ主さんは四川の成都?万象城店?
■ ツイ主さん
その通り
■ 在日中国さん
だはははは。これはひどい。なんかお寿司を食べたくなったからちょっとスシローに行ってくる!
コメント
中国の店舗なのに皿とかメニュー日本語のまま使ってるの?
よく見ろ中国語だ
メニューに日本語表記は日本食であること日本企業であることアピだろう
あそこの店のバイトは中国に移住した韓国人ではないのか?
イカそーめんかな
ステレオタイプかもしれんが
とりあえず熱い油に通して生では絶対に食べない文化圏で
ここまで寿司が浸透してることに驚くよ…
お茶吹いたw
スシローは、あのメニューは日本の本部が作ってんだと
例の香港壽司郎の、鬼海老をエラんとこの独島海老表記にした事件の時に、担当が在庫だったって認めたからなあ
香港では使わないおかしな英語表記にしてバレた
あまりにもスリムなイカさんで笑ってしまったw
それが三連続とか続けばおこるが、1皿くらいなら、
まぁ店員の握りにも大きな誤差あるもんだろ思う。
ただマジで三連続続けば激怒してるとは思う。
でも、こういう話見る限り俺もより沸点低い奴の方が世の中多そう。
こんなの1皿でも出したなら誤差とか言う問題じゃないだろw
働いたことないのか
普通の日本企業の回転寿司ならあり得ないな。
なぜなら日本企業の回転寿司の場合、アルバイト中心でも店が回るように、保温器に付属した機械で自動的にシャリを握って、あとはネタ乗せるだけだから。
余程従業員教育がいい加減で、保温釜に残っているシャリが足りてないのに機械で握って出て来たシャリをそのまま使ったとかだろう。
人がやってるのになんでこれで出しちゃうんだろうな
忙しいと違和感に気づかないのか
海苔巻き用のイカを乗せちゃったのかな?
コレが一番あり得そう。
各店舗に日本人社員の監督者でも居ない限り、従業員教育もいい加減そうだし。
握ってる奴らも本物の寿司を食べたこと無いんだろう
なんで海産物喰ってるの?
ガムわろた