「名前の響きがきれいな東京近辺の駅名を上げていこう」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
名前の響きがきれいな東京近辺の駅名を上げていこう。私は京葉線の潮見!
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/64f96a7f000000001e02e60e
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 上海さん
桜上水 [7 Good]
■ 江蘇さん
京王線だと聖蹟桜ヶ丘もいい感じ
■ 在日中国さん
京都に住んでたとき、京阪の墨染と藤森という名前の響きが好きだった [7 Good]
■ 在日中国さん
藤森在住!京阪だと出町柳とか伏見桃山とかも好きな駅名
■ 在日中国さん
中国として考えると、浮間舟渡はきれいな名前だなと思っていつも聞いてる。それはないだろう、と思うのは撫牛子 [15 Good]
■ 在日中国さん
ん?
■ 江蘇さん
御茶ノ水も良い響き
(訳者注:JR撫牛子(ないじょうし)駅は青森県弘前市にある奥羽本線の駅です。「牛子」は中国語では男性器の意味を持ち、「撫」はそのままの意味なので、そういう意味となります)
■ 在日中国さん
清澄白河に一票 [5 Good]
■ 在日中国さん
駅名ではなく路線名だけど、東京の地下鉄ですごく文化を感じさせる路線名があった気がする。何だったけ。むちゃくちゃ深いところを走ってるやつ・・・・
■ 同じ在日中国さん
大江戸線!
■ 在日中国さん
鶯谷
■ 別の在日中国さん
発音がむちゃくちゃいい長いんだよね
■ 浙江さん
何回聞いてもロシア駅にしか思えなかった
(訳者注:ロシアは中国語では俄罗斯または俄国で、俄国はウーグォと読みます)
■ 在日中国さん
桜木町!
■ 四川さん
二子玉川
■ 在日中国さん
毎日通るけど、黄身が2つ入った二黄卵がたくさん川を流れる風景しか思い浮かばなくて毎回元気になる
■ 在日中国さん
小手指
■ 在日中国さん
鶴見
■ 江蘇さん
日暮里
■ 広東さん
玉川上水
■ 在日中国さん
小竹向原。なんか音の響きが好き
■ 広州さん
同じ漢字を使ってるのに、日本の地名はなんか日本ぽくてかっこいいものが多いように感じる。なぜだろう
コメント
こういうのを見ると高輪ゲートウェイというネーミングセンスの劣悪さが際立つな。
最寄り駅どこ?
高輪ゲートウェイ・・・。
ゲートウェイ(笑)ださっ!
ってのがずっと続くんだろうよ。
ホントそう
なんというか安易に外来語使ってるうちに、日本人の日本語力と言うか語彙が、ホント貧弱になってるんだなと実感させられて情けなくなる
江戸時代に高輪大木戸が近くにあったからなんだろうね。それを安易に英語変にえてしまうのがダサい。格好良いとでも思ったんだろうか。
いっそ、高輪大木戸そんのまんまの駅名しちゃえば歴史を感じられるし、かえってウケたかも知れんね。
大江戸線って前例があるのになぁ。
お前ら「スペースステーション」で動画検索すんなよ。
面白い
中国って一般人でも漢詩が言えたり常に詩的な文章が身近にあるからこういう発想になるのかな
日暮里とかどこが?と思ったけど日の暮れる里って確かに素敵かも
駅名にもう少し注意を払ってみようかなと思った
ある世代の中国人にとって日暮里は漢字の意味としてではなく魯迅の小説にでてきた地名として教養を誇示できる言葉
結構、感性が近いのな。ワイも清澄白河は好き。字も音も濁りがない。
聖蹟桜ヶ丘は名前も由来(明治天皇)も強いね。
まあ大体同じ感覚やね
撫牛子の意味知って草
高輪ゲートウェイって田舎くさい駅名をなんとかして下さい。
日本語の響きでいいって言ってんのか
漢字を中国語読みしていいって言ってんのかがわからん
日本ぽくてかっこいいって言ってるから日本語の発音じゃない?
字面もあるかな
漢字の字面やろ、ウキマフナドって響き悪いし。
高輪ゲートウェイ
2018年6月にJR東日本が行った駅名の公募では64052件、13228種類の応募があり、1位が「高輪」で応募数は8398件、正式駅名に採用された「高輪ゲートウェイ」は130位、応募数は36件であった。決定した駅名について、世間からは反対意見が噴出した
この36件も関係者の応募じゃないのかね
どんな事があったら36人もが偶然に駅名に「ゲートウェイ」と名付けようと考えるんだろうか
カタカナ語好きが権力持ってたんだろうね。
ステイ・ホームとか、ウィズ・コロナとか、…格好良いとは思えないだがね。
たまに撫牛子みたいな日中で全く意味が異なるために生じる面白いこともあるけど、綺麗だなと思える字面は結構同じなんだろうな
響きがどうかはまた別なんだろうけど、きっと綺麗な文字なら大抵は響きもよく感じるだろうし
日本人としては、中国人がいろんな場面に対応する熟語がいちいち感心させられる
愛人=恋人
手紙=トイレットペーパー
とか面白いよね
二子玉川で元気になるの可愛いw
[二黄卵が沢山流れてる川]は笑えるね。
聖蹟桜ヶ丘知ってるの笑えるw
中国人と同じ感性の部分があるのは不思議
どれもこれもそれなりにかっこいい
朝鮮人とはこうはいかないだろう
奴ら漢字は読めないわ発音はメッチャ汚ったないわで
彼らは日本を貶す時はもちろん、褒めるにしてもなんか鬱陶しい事が多いからな
そもそも根底の精神が違う
中国人の場合は憤青くんたちは別にして、知性を感じさせられることが多い
うーん、やっぱり漢字はよいですね。
一文字一文字に意味があって…。
隣国の変な暗号みたいなのとは違うって感じ。
小竹向原
世界!ニッポン行きたい人応援団 で、地下鉄アナウンス好きのハンガリー人が、小竹向原が大好きだと言っていた。
7音だとか、何か、引きつけるものがあるのですかね。
或いは、在日の方なら、この番組見ていた?
桜上水って実在したのか。
『ホイッスル!』で桜上水中学が出てきてたけど、てっきり架空の地名かと思ってた。
天王洲アイル駅がカッコイイ
東京テレポート駅のもっさり感に比べるとずっと良い。
中国人は”桜”が好きね
大阪の桜川には有名な観光スポットがあったな、そういえば(意味深)