中国人「日本語の笑い話。どこがおもしろいのか教えて」 中国人「わかった。クスッとなった」「なるほど、そういう意味なのか」




「日本語の笑い話。どこがおもしろいのか教えて」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。

Sponsored Link


[記事]
日本語の笑い話。
 
よくわからなかったからChatGPTで訳してみた。内容は理解できたけど、何が面白いのか全く理解できなかった。
 
この話のどこがおもしろいのか、誰か教えて。



記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/66124e48000000001b011f0e
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
 

Sponsored Link


 
■ 在日中国さん
 
日本語の「笑い話」は必ずしも「冗談が含まれた笑える話」の意味ではない。日常の何気ない小話も「笑い話」に含まれる [18 Good]
 
 
   ■ ツイ主さん
 
   へー、そうなんだ
 
 
   ■ 別の在日中国さん
 
   
 
 
   ■ 海南さん
 
   日本語の「笑い話」は割とシュールなネタが仕込まれていて結構好きなんだけど、面白ポイントが含まれない「笑い話」も日本にはあるんだね。知らなかった 
 
 
 
■ 浙江さん
 
父「ポケモン!」
母「ゲットだぜ!」
 
[16 Good]
 
 
   ■ 杭州さん
 
   いいねぇ。面白い!
 
 
 
■ 在日中国さん
 
最初:鼻血は鼻以外のどこから出てくると言うんだ?
次:「バカもの」は相手を小馬鹿にしたときに言う言葉で、夫婦喧嘩で奥さんに言うこともあるだろう。「バケもの」は妖怪なので、悪口レベルが段違いに上がる
 
[15 Good]
 
 
   ■ ツイ主さん
 
   なるほど、やっと意味がわかった
 
 
   ■ 山東さん
 
   鼻以外の場所から出る血は鼻血ではなくただの血だもんね
 
 
 
■ 北京さん
 
最初のは、お父さんは本当は痔なんじゃない?発音が一緒だったはず
 
 
 
■ 在日中国さん
 
読んだ。面白かった
 
 
   ■ 別の在日中国さん
 
   私もわかった。クスッとなった
 
 
 
■ 在日中国さん
 
1つ目はわかった。2つ目の意味がわからない。なんで「バカもの」より「バケもの」の方が怒るの?両方ひどい言葉じゃないの?
 
 
 
■ 湖北さん
 
日本人のジョークは外国人には伝わりづらい。中国人のジョークも外国人には伝わりにくい
 
 
 
■ 浙江さん
 
バカもんの代わりにポケモンといったのかと思った
 
 
   ■ 在日中国さん
 
   ポケモンは確かにバケもんだからな
 
 
 
■ 上海さん
 
そこそこ面白いけどむちゃくちゃ面白いわけではない
 
 
 
■ 江蘇さん
 
ポイントは理解した。笑い話というよりもマヌケなお父さんの話だね
 
 
 

コメント

  1. 夫婦ゲンカの「バカもん」は本人というよりバカな行為を咎めているが
    「バケもん」は奥さんの容姿を中傷してることになるからヤバい。

    • 面白い話ししてやろうか、白い犬がいたんだって、頭白くて足も白くて尾も白いんだって。ハハハハハおもしろい?

      • ドラえもんで見たような?

    • 「バケもん」にもいろいろあって、例えば雪女だってバケもんだから、必ずしも容姿の中傷になるとは思わないのだが、ケンカしてる状況で語意分析はしないなw

    • 容姿限定でなく本体や精神丸ごと否定してると思うわ

  2. 「バカもん」と言ってても殴られるんだな、これが。「バケもん」だから

  3. 鼻血のやつがわからん。何がわかれば面白いんだ?

    • 鼻血は鼻からしか出ないから鼻血なんだわな
      親父はどこから鼻血を出したんだよ、という話
      それほど慌てている

      • なるほど、そんなに深く考えなくても良かったのか。
        てっきり、「バカもん」の話がヒントになっててのクイズかと

  4. うちの妻が馬鹿者で
    うちの妻が化け物で

    どっちがいいだろうか
    一周回って褒めてる感じになるか

  5. だいぶ昔の話なら今と意味合いが違うのも分かるわ

  6. 愚者扱いするのと怪物扱いするのはどちらが失礼かなんて…と思ったけど
    もしかして中国だと怪物扱いする方がマシとかそういう文化のズレがあるのかな?

    • 笑い話に時が変えるよ

      • 心配いらないと笑った

    • 美人にも「ブス」って悪口言えるし、そしてそれは
      「あくまで言った者の主観で異なる」的な逃げ道があるけど
      「バカ」と言う内面的な悪口には、神経質に反応してしまう
      ってことなんじゃないかな。

  7. 中国人はM-1やキング・オブ・コントを見てないのかな?

  8. 前半と後半の関係性を考えて深みにハマったわ

  9. まあこれは創作だから
    ばかもんと言うタイミングでバケモンと言っても不自然だから言い間違いなのは明らかだし、それに怒るのもまた不自然

  10. 日本人が考えた笑い話にしては日本人の自分には意味がわかっても面白さを感じないんだが…日本人が考える笑い話のリズムやツボと違くね?

    日本語がそこそこできる中国人が考えた文が載ってる中国人用の日本語教科書とか?

    • 落語とか小話とかには、こういうのあるでしょ?

  11. 鼻血だと判断している時点で「どっかから」って言わないよ。そんなのに笑えるなら目頭という言葉だけで笑いが止まらん。

  12. 行間あけろよ
    ひとつの話かと思ってわけわからんようになったわ

  13. 娘「可愛くないって言われるの…」
    父「お前の顔は人間じゃないんだよ!」(言い間違い)
    父「お前なぁ、人間は顔じゃ無いんだよ!」

タイトルとURLをコピーしました