「凄い名前の会社を日本で見つけた。これは何の株式会社?」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
凄い名前の会社を日本で見つけた。これは何の株式会社?
記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/65518437000000001701fb58
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 韓国在住さん
誰も言わないから私が敢えて言う。「大西八」 [578 Good]
(訳者注:「西八」は中国語では「シバ」と読み、韓国語の代表的な罵倒語「シバ」を表す中国語としてよく使われます)
■ 北京さん
大西八は知ってる。ウジングって何? [11 Good]
■ 浙江さん
呉京だろ [65 Good]
(訳者注:呉京・・・中国の俳優です。ピンインで「Wu Jing」、読み方は「ウージン」です)
■ 上海さん
大西Housing。上に英語で書いてある [42 Good]
■ 江蘇さん
Housingってハウジングなんだね。ハウスイングだと思ってた
■ 安徽さん
だははははははは!これは面白い! [17 Good]
■ 韓国在住さん
しかも「小」じゃなくて「大」だからな! [8 Good]
■ 在日中国さん
何が面白いのか全く理解できなかった。そういうことか [7 Good]
■ 遼寧さん
ひょっとして「八」は漢字ではなくカタカナ?
■ 江西さん
おい韓国人、日本人から罵られてるぞ
■ スイス在住さん
韓国の会社
■ 天津さん
「株式会社」は「股份公司」の意味
■ 在日中国さん
中国人にしかわからない面白さ。日本人には絶対に伝わらない
■ 河南さん
大西八株式会社
■ 上海さん
この会社は韓国や中国でも営業しているのかな?
■ 広東さん
で、ha u jin gu って何の意味?
■ オーストラリア在住さん
housing
■ 湖南さん
もちろん最寄駅は西八王子だよね?
(訳者注:中央線西八王子駅は「西八な王子」という珍駅名として中国でも割と有名です)
■ 上海さん
■ 在日中国さん
日本語が分からない人にだけわかる面白さ。みんな、日本で不動産を買うときにはこの会社をよろしくね!
コメント
逆に中国の軍旗は”⭐️ハー”にしか見えないしな
いまいち笑いどころが分からない。
昔「やら内科」って医者の看板みて吹いた事を思い出したwww
よくトラックの右側面に書かれている逆文字で「肉のあいかわ」ってあったの思い出した。
昔、台北で滞在していたところの近くに斯格加旅店ってのがあって、
九州人が喜びそうなホテルだなぁと思った。
これは三国融和
ウジング(Wujing)が実在するのもポイント高い
韓国語のシッパル(くそ)ってやつを
中国語で描くと西八になるってことだろ
知っても別に面白くないわな
六号走ってて見かけた看板の
水戸肛門クリニックの方が面白い
この紋所が目に入らぬか~
で出すのが菊の御紋となw
昔後輩二人とめし食いに行った時後輩が『竹野内』科ってなんだよwって爆笑しながら言ってた。もう一人の後輩と何と言っていいかって顔で見合わせたけど
西八王子行った事あるw
西八王子はバカ王子って意味だっけ
中国語もまとめのおかげで少しわかる
西八王子の駅前に100円ラーメンで有名な店があってな、
高尾山の帰りには、よく途中下車して立ち寄ったな。